Tuesday 26 May 2015

Tertiary Education Fees

Low fees for tertiary education is very important. There is a significant proportion of people who are unable to pay high rates for fees.   They are predominantly the people who are newly migrated from overseas and need to learn English as a second language.   High fees for education will be a main barrier agains their way to get education.  They could get better jobs if the government would contributed to their educational costs.  Lower fees for tertiary education have also impact on quality of education. If the government imposes higher fees for education this will lead to educational institutions losing of students, because there is always a low demand for higher cost of education.  Consequently the educational institutions will do their best to keep quantity rather than quality.  It will effect the overall outcome of professionalism in the future.  As a result of lower fees for tertiary education, the government is not just support people, but also assures the quality as well. 

There might be a sort of benefit of higher fees as will, it will decline the annual budget of the state. There might be also a kind of increase in the government revenues as they will collect more taxes from educational institutions. These benefits are minor as a comparison with the negative impacts it may have in the long term.   

Tuesday 19 May 2015

Principles of Good Journalism

Some variety of medium are used to disseminate news and information throughout the world. They include but not limited to books, newspapers, magazines, cinemas, radios, TVs and internet based channels.  Regardless of the kind of media which can be divided into print media and electronic media, journalists are obliged to consider the underlined principles of journalism. There are seven principles for good journalism.  I would like to go briefly over each of them:

  1. Truth:  Journalists need to tell the truth. Each story that a journalist is going to report must be clearly sourced from a reliable outlet. So the people can trust on it and consider it properly.  Ir order to achieve this journalists need to check the facts because verification is the essence of journalism.
  2. Loyalty: People interest is above all any other interests in journalism. It means that a journalist must keep a commitment to the public rather than media owners or advertisers. The news should not take a side toward a political view of a party or economical aspect of a sponsor.  A journalist must be loyal to the public in general.
  3. Independent:  Journalist must not be under the shadow of any interest or fear and favor.  To keep independent a journalist should use multiple sources and make the report factual and objective. A journalist also could be independent by covering the new in a comprehensive way and cover the story from different points of view.
  4. Watchdog:  Journalist must be cautious about the news that affects people.  There are many issues that people need to know about and a journalist should be sensitive to those issues, like tax, social services and etc. In order to keep close observation, a journalist must look at what is going on with the government in this regard.
  5. Interesting:  Journalist should express its story in an interesting way.  It is important to tell something related to the public but it is also vital to tell that in a way that grabs the attention of the target audiences.
  6. Ethics:  Journalists are responsible against what they are saying.  They should be always honest with people.  However, it is not always easy especially if a journalist works in a media which has particular interests with regards to some specific issues. But this is a journalist’s obligation to have a sense of ethics for the entire of his job.  A journalist must fell guilty conscience of making any false deliberately.
  7. Balance: Journalists must cover the newes within overall aspects of its nature. There are positive and negative news but a journalists should report every story related to public regardless of its outcome as being good or not good. Because journalist need to present whatever happens in the society and people need to know about exciting news and bad incidents as well. 

Tuesday 12 May 2015

What are these table Show, Indicate Illustrate or Represent

The bar graph illustrates people awareness about global warming.  The graph indicates that the majority of scientists believe that global warming is being caused by humans and the carbon dioxide emitted by man is a source that makes the biggest factor of global warming.  The source of this data is the IPCC which released a warning data about Global Warming Statistics in 10.20.2014.

This pie chart illustrates the annual greenhouse emission caused by different sectors.  It shows that the power stations are the main factor of emission following by industrial processes which makes the second maximum amount of emission. Transportation fuels are the second largest factor of greenhouse emission while waste disposal and treatment makes the minimum amount of the emission. 

Europe and the Novel

Just to keep this

By: Milan Kundera 

Speech delivered on the receipt of the Jerusalem Prize at the Hebrew University of Jerusalem, in the spring of 1985. Reprinted in The Art of the Novel, London, Faber & Faber, 1988.

That Israel's most important prize is awarded to international literature is not, to my mind, a matter of chance but of a long tradition. Indeed, exiled from their land of origin and thus lifted above nationalist passions, the great Jewish figures have always shown an exceptional feeling for a supranational Europe - a Europe conceived not as territory but as culture. If the Jews, even after Europe so tragically failed them, nonetheless kept faith with that European cosmopolitanism, Israel, their little homeland finally regained, strikes me as the true heart of Europe - a peculiar heart located outside the body.

It is with profound emotion that I receive today the prize that bears the name of Jerusalem and the mark of that great cosmopolitan Jewish spirit. It is as a novelist that I accept it. I say novelist, not writer. The novelist is one who, according to Flaubert, seeks to disappear behind his work. To disappear behind his work, that is, to renounce the role of public figure. This is not easy these days, when anything of the slightest importance must step into the intolerable glare of the mass media, which, contrary to Flaubert's precept, cause the work to disappear behind the image of its author. In such a situation, which no one can entirely escape, Flaubert's remark seems to me a kind of warning: in lending himself to the role of public figure, the novelist endangers his work; it risks being considered a mere appendage to his actions, to his declarations, to his statements of position. Now, not only is the novelist nobody's spokesman, but I would go so far as to say he is not even the spokesman for his own ideas. When Tolstoy sketched the first draft of Anna Karenina, Anna was a most unsympathetic woman, and her tragic end was entirely deserved and justified. The final version of the novel is very different, but I do not believe that Tolstoy had revised his moral ideas in the meantime; I would say, rather, that in the course of writing, he was listening to another voice than that of his personal moral conviction. He was listening to what I would like to call the wisdom of the novel. Every true novelist listens for that suprapersonal wisdom, which explains why great novels are always a little more intelligent than their authors. Novelists who are more intelligent than their books should go into another line of work.

But what is that wisdom, what is the novel? There is a fine Jewish proverb: Man thinks, God laughs. Inspired by that adage, I like to imagine that François Rabelais heard God's laughter one day, and thus was born the idea of the first great European novel. It pleases me to think that the art of the novel came into the world as the echo of God's laughter.

But why does God laugh at the sight of man thinking? Because man thinks and the truth escapes him. Because the more men think, the more one man's thought diverges from another's. And finally, because man is never what he thinks he is. The dawn of the Modern Era revealed this fundamental situation of man as he emerged from the Middle Ages: Don Quixote thinks, Sancho thinks, and not only the world's truth but also the truth of their own selves slips away from them. The first European novelists saw, and grasped, that new situation of man, and on it they built the new art, the art of the novel.

François Rabelais invented a number of neologisms that have since entered the French and other languages, but one of his words has been forgotten, and this is regrettable. It is the word agélaste; it comes from the Greek and it means a man who does not laugh, who has no sense of humour. Rabelais detested the agélastes. He feared them. He complained that the agélastes treated him so atrociously that he nearly stopped writing forever.

No peace is possible between the novelist and the agélaste. Never having heard God's laughter, the agélastes are convinced that the truth is obvious, that all men necessarily think the same thing, and that they themselves are exactly what they think they are. But it is precisely in losing the certainty of truth and the unanimous agreement of others that man becomes an individual. The novel is the imaginary paradise of individuals. It is the territory where no one possesses the truth, neither Anna nor Karenin, but where everyone has the right to be understood, both Anna and Karenin.

In the third book of Gargantua and Pantagruel, Panurge, the first great novelistic character that Europe beheld, is tormented by the question: Should he marry or not? He consults doctors, seers, professors, poets, philosophers, who each in turn quote Hippocrates, Aristotle, Homer, Heraclitus, Plato. But after all this enormous, erudite research, which takes up the whole book, Panurge still does not know whether he should marry or not. And we, the readers, do not know either - but on the other hand, we have explored from every possible angle the situation, as comical as it is elemental, of the person who does not know whether he should marry or not.

Rabelais' erudition, great as it is, has another meaning than Descartes'. The novel's wisdom is different from that of philosophy. The novel is born not of the theoretical spirit but of the spirit of humor. One of Europe's major failures is that it never understood the most European of the arts - the novel; neither its spirit, nor its great knowledge and discoveries, nor the autonomy of its history. The art inspired by God's laughter does not by nature serve ideological certitudes, it contradicts them. Like Penelope, it undoes each night the tapestry that the theologians, philosophers, and learned men have woven the day before.

Lately, it has become a habit to speak ill of the eighteenth century, to the point that we hear this cliche: The misery that is Russian totalitari¬anism comes straight out of Europe, particularly out of the atheist rationalism of the Enlightenment, its belief in all-powerful reason. I do not feel qualified to debate those who blame Voltaire for the gulag. But I do feel qualified to say: The eighteenth century is not only the century of Rousseau, of Voltaire, of Holbach; it is also (perhaps above all!) the age of Fielding, Sterne, Goethe, Laclos.

Of all that period's novels, it is Laurence Sterne's Tristram Shandy I love best. A curious novel. Sterne starts it by describing the night when Tristram was conceived, but he has barely begun to talk about that when another idea suddenly attracts him, and by free association that idea spurs him to some other thought, then a further anecdote, with one digression leading to another - and Tristram, the book's hero, is forgotten for a good hundred pages. This extravagant way of composing the novel might seem no more than a formal game. But in art, the form is always more than a form. Every novel, like it or not, offers some answer to the question: What is human existence, and wherein does its poetry lie? Sterne's contemporaries - Fielding, for instance - particularly savoured the extraordinary charm of action and adventure. The answer we sense in Sterne's novel is a very different one: for him, the poetry lies not in the action but in the interruption of the action.

It may be that, indirectly, a grand dialogue took shape here between the novel and philosophy. Eighteenth-century rationalism is based on Leibniz's famous declaration: Nihil est sine ratione - there is nothing without its reason. Stimulated by that conviction, science energetically explores the why of everything, such that whatever exists seems explainable, thus predictable, calculable. The man who wants his life to have a meaning forgoes any action that hasn't its cause and its purpose. All biographies are written this way. Life is shown as a luminous trajectory of causes, effects, failures, and successes, and man, setting his impatient gaze on the causal chain of his actions, further accelerates his mad race toward death.

Against that reduction of the world to the causal succession of events, Sterne's novel, by its very form, affirms that poetry lies not in action but there where action stops; there where the bridge between a cause and an effect has collapsed and thought wanders off in sweet lazy liberty. The poetry of existence, says Sterne's novel, is in digression. It is in the incalculable. It is on the other side of causality. It is sine ratione, without reason. It is on the other side of Leibniz's statement.

Thus the spirit of an age cannot be judged exclusively by its ideas, its theoretical concepts, without considering its art, and particularly the novel. The nineteenth century invented the locomotive, and Hegel was convinced he had grasped the very spirit of universal history. But Flaubert discovered stupidity. I daresay that is the greatest discovery of a century so proud of its scientific thought.

Of course, even before Flaubert, people knew stupidity existed, but they understood it somewhat differently: it was considered a simple absence of knowledge, a defect correctable by education. In Flaubert's novels, stupidity is an inseparable dimension of human existence. It accompanies poor Emma throughout her days, to her bed of love and to her deathbed, over which two deadly agelastes, Homais and Bournisien, go on endlessly trading their inanities like a kind of funeral oration. But the most shocking, the most scandalous thing about Flaubert's vision of stupidity is this: Stupidity does not give way to science, technology, modernity, progress; on the contrary, it progresses right along with progress!

With a wicked passion, Flaubert used to collect the stereotyped formulations that people around him enunciated in order to seem intelligent and up-to-date. He put them into a celebrated Dictionnaire des idees regues. We can use this title to declare: Modern stupidity means not ignorance but the nonthought of received ideas. Flaubert's discovery is more important for the future of the world than the most startling ideas of Marx or Freud. For we could imagine the world without the class struggle or without psychoanalysis, but not without the irresistible flood of received ideas that - programmed into computers, propagated by the mass media - threaten soon to become a force that will crush all original and individual thought and thus will smother the very essence of the European culture of the Modern Era.

Some eighty years after Flaubert imagined his Emma Bovary, during the thirties of our own century, another great novelist, Hermann Broch, wrote that however heroically the modern novel may struggle against the tide of kitsch, it ends up being overwhelmed by it. The word 'kitsch' describes the attitude of those who want to please the greatest number, at any cost. To please, one must confirm what everyone wants to hear, put oneself at the service of received ideas. Kitsch is the translation of the stupidity of received ideas into the language of beauty and feeling. It moves us to tears of compassion for ourselves, for the banality of what we think and feel. Today, fifty years later, Broch's remark is becoming truer still. Given the imperative necessity to please and thereby to gain the attention of the greatest number, the aesthetic of the mass media is inevitably that of kitsch; and as the mass media come to embrace and to infiltrate more and more of our life, kitsch becomes our everyday aesthetic and moral code. Up until recent times, modernism meant a nonconformist revolt against received ideas and kitsch. Today, modernity is fused with the enormous vitality of the mass media, and to be modern means a strenuous effort to be up-to-date, to conform, to conform even more thoroughly than the most conformist of all. Modernity has put on kitsch's clothing.


The agélastes, the nonthought of received ideas, and kitsch are one and the same, the three-headed enemy of the art born as the echo of God's laughter, the art that created the fascinating imaginative realm where no one owns the truth and everyone has the right to be understood. That imaginative realm of tolerance was born with modern Europe, it is the very image of Europe - or at least our dream of Europe, a dream many times betrayed but nonetheless strong enough to unite us all in the fraternity that stretches far beyond the little European continent. But we know that the world where the individual is respected (the imaginative world of the novel, and the real one of Europe) is fragile and perishable. On the horizon stand armies of agélastes watching our every move. And precisely in this time of undeclared and permanent war, and in this city with its dramatic and cruel destiny, I have determined to speak only of the novel. You may have understood that this is not some attempt on my part to avoid the questions considered grave. For if European culture seems under threat today, if the threat from within and without hangs over what is most precious about it - its respect for the individual, for his original thought, and for his right to an inviolable private life - then, I believe, that precious essence of the European spirit is being held safe as in a treasure chest inside the history of the novel, the wisdom of the novel. It is that wisdom of the novel I wanted to honor in this speech of thanks. But it is time for me to stop. I was forgetting that God laughs when he sees me thinking.

Source: THE ART OF THE NOVEL By Milan Kundera. Translated by Linda Asher. 165 pp. New York: Grove Press. $16.95.

Thursday 7 May 2015

The Depreciated Legacy of Cervantes

Just for the record and to save this.

Essay by: Milan Kundera 

1.
In 1935, three years before his death, Edmund Husserl gave his celebrated lectures in Vienna and Prague on the crisis of European humanity. For Husserl, the adjective “European” meant the spiritual identity that extends beyond geographical Europe (to America, for instance) and that was born with ancient Greek philosophy. In his view, this philosophy, for the first time in History, apprehended the world (the world as a whole) as a question to be answered. It interrogated the world not in order to satisfy this or that practical need but because “the passion to know had seized mankind.”
The crisis Husserl spoke of seemed to him so profound that he wondered whether Europe was still able to survive it. The roots of the crisis lay for him at the beginning of the Modern Era, in Galileo and Descartes, in the one-sided nature of the European sciences, which reduced the world to a mere object of technical and mathematical investigation and put the concrete world of life, die Lebenswelt as he called it, beyond their horizon.
The rise of the sciences propelled man into the tunnels of the specialized disciplines. The more he advanced in knowledge, the less clearly could he see either the world as a whole or his own self, and he plunged further into what Husserl’s pupil Heidegger called, in a beautiful and almost magical phrase, “the forgetting of being.”
Once elevated by Descartes to “master and proprietor of nature,” man has now become a mere thing to the forces (of technology, of politics, of history) that bypass him, surpass him, possess him. To those forces, man’s concrete being, his “world of life” (die Lebenswelt), has neither value nor interest: it is eclipsed, forgotten from the start.

2.
Yet I think it would be naive to take the severity of this view of the Modern Era as a mere condemnation. I would say rather that the two great philosophers laid bare the ambiguity of this epoch, which is decline and progress at the same time and which, like all that is human, carries the seed of its end in its beginning. To my mind, this ambiguity does not diminish the last four centuries of European culture, to which I feel all the more attached as I am not a philosopher but a novelist. Indeed, for me, the founder of the Modern Era is not only Descartes but also Cervantes.
Perhaps it is Cervantes whom the two phenomenologists neglected to take into consideration in their judgment of the Modern Era. By that I mean: If it is true that philosophy and science have forgotten about man’s being, it emerges all the more plainly that with Cervantes a great European art took shape that is nothing other than the investigation of this forgotten being.
Indeed, all the great existential themes Heidegger analyzes in Being and Time—considering them to have been neglected by all earlier European philosophy— had been unveiled, displayed, illuminated by four centuries of the novel (four centuries of European reincarnation of the novel). In its own way, through its own logic, the novel discovered the various dimensions of existence one by one: with Cervantes and his contemporaries, it inquires into the nature of adventure; with Richardson, it begins to examine “what happens inside,” to unmask the secret life of the feelings; with Balzac, it discovers man’s rootedness in history; with Flaubert, it explores the terra previously incognita of the everyday; with Tolstoy, it focuses on the intrusion of the irrational in human behavior and decisions. It probes time: the elusive past with Proust, the elusive present with Joyce. With Thomas Mann, it examines the role of the myths from the remote past that control our present actions. Et cetera, et cetera.
The novel has accompanied man uninterruptedly and faithfully since the beginning of the Modern Era. It was then that the “passion to know,” which Husserl considered the essence of European spirituality, seized the novel and led it to scrutinize man’s concrete life and protect it against “the forgetting of being”; to hold “the world of life” under a permanent light. That is the sense in which I understand and share Hermann Broch’s insistence in repeating: The sole raison d'etre of a novel is to discover what only the novel can discover. A novel that does not discover a hitherto unknown segment of existence is immoral. Knowledge is the novel’s only morality.
I would also add: The novel is Europe’s creation; its discoveries, though made in various languages, belong to the whole of Europe. The sequence of discoveries (not the sum of what was written) is what constitutes the history of the European novel. It is only in such a supranational context that the value of a work (that is to say, the import of its discovery) can be fully seen and understood.

3.
As God slowly departed from the seat whence he had directed the universe and its order of values, distinguished good from evil, and endowed each thing with meaning, Don Quixote set forth from his house into a world he could no longer recognize. In the absence of the Supreme Judge, the world suddenly appeared in its fearsome ambiguity; the single divine Truth decomposed into myriad relative truths parceled out by men. Thus was born the world of the Modern Era, and with it the novel, the image and model of that world.
To take, with Descartes, the thinking self as the basis of everything, and thus to face the universe alone, is to adopt an attitude that Hegel was right to call heroic. To take, with Cervantes, the world as ambiguity, to be obliged to face not a single absolute truth but a welter of contradictory truths (truths embodied in imaginary selves called characters), to have as one’s only certainty the wisdom of uncertainty, requires no less courage.
What does Cervantes’ great novel mean? Much has been written on the question. Some see in it a rationalist critique of Don Quixote’s hazy idealism. Others see it as a celebration of that same idealism. Both interpretations are mistaken because they both seek at the novel’s core not an inquiry but a moral position.
Man desires a world where good and evil can be clearly distinguished, for he has an innate and irrepressible desire to judge before he understands. Religions and ideologies are founded on this desire. They can cope with the novel only by translating its language of relativity and ambiguity into their own apo-dictic and dogmatic discourse. They require that someone be right: either Anna Karenina is the victim of a narrow-minded tyrant, or Karenin is the victim of an immoral woman; either K. is an innocent man crushed by an unjust Court, or the Court represents divine justice and K. is guilty.
This “either-or” encapsulates an inability to tolerate the essential relativity of things human, an inability to look squarely at the absence of the Supreme Judge. This inability makes the novel’s wisdom (the wisdom of uncertainty) hard to accept and understand.

4.
Don Quixote set off into a world that opened wide before him. He could go out freely and come home as he pleased. The early European novels are journeys through an apparently unlimited world. The opening of Jacques le Fataliste comes upon the two heroes in mid-journey; we don’t know where they’ve come from or where they’re going. They exist in a time without beginning or end, in a space without frontiers, in the midst of a Europe whose future will never end.
Half a century after Diderot, in Balzac, the distant horizon has disappeared like a landscape behind those modern structures, the social institutions: the police, the law, the world of money and crime, the army, the State. In Balzac’s world, time no longer idles happily by as it does for Cervantes and Diderot. It has set forth on the train called History. The train is easy to board, hard to leave. But it isn’t at all fearsome yet, it even has its appeal; it promises adventure to every passenger, and with it fame and fortune.
Later still, for Emma Bovary, the horizon shrinks to the point of seeming a barrier. Adventure lies beyond it, and the longing becomes intolerable. Within the monotony of the quotidian, dreams and daydreams take on importance. The lost infinity of the outside world is replaced by the infinity of the soul. The great illusion of the irreplaceable uniqueness of the individual—one of Europe’s finest illusions—blossoms forth.
But the dream of the soul’s infinity loses its magic when History (or what remains of it: the suprahuman force of an omnipotent society) takes hold of man. History no longer promises him fame and fortune; it barely promises him a land-surveyor’s job. In the face of the Court or the Castle, what can K. do? Not much. Can’t he at least dream as Emma Bovary used to do? 
No, the situation’s trap is too terrible, and like a vacuum cleaner it sucks up all his thoughts and feelings: all he can think of is his trial, his surveying job. The infinity of the soul—if it ever existed—has become a nearly useless appendage.

5.
The path of the novel emerges as a parallel history of the Modern Era. As I look back over it, it seems strangely short and limited. Isn’t that Don Quixote himself, after a three-hundred-year journey, returning to the village disguised as a land-surveyor? Once he had set out to seek adventures of his own choosing, but now in the village below the Castle he has no choice, the adventure is imposed on him: a petty squabble with the administration over a mistake in his file. So what, after three centuries, has happened to adventure, the first great theme of the novel? Has it become its own parody? What does that mean? That the path of the novel winds up in a paradox?
Yes, so it would seem. And that is by no means the only paradox. The Good Soldier Schweik is perhaps the last great popular novel. Isn’t it astonishing that this comic novel is also a war novel, whose action unfolds in the army and at the front? What has happened to war and its horrors if they’ve become laughing matters?
In Homer and in Tolstoy, war had a perfectly comprehensible meaning: people fought for Helen or for Russia. Schweik and his companions go to the front without knowing why and, what is even more shocking, without caring to know.
What, then, is the motor of war if not Helen or country? Sheer force that wills to assert itself as force? The “will to will” that Heidegger later wrote about? Yet hasn’t that been behind all wars since the beginning of time? Yes, of course. But this time, in Hasek, it is stripped of any rational argument. No one believes in the drivel of the propaganda, not even those who manufacture it. Force is naked here, as naked as in Kafka’s novels. Indeed, the Court has nothing to gain from executing K., nor has the Castle from tormenting the Land-Surveyor. Why did Germany, why does Russia today want to dominate the world? To be richer? Happier? Not at all. The aggressivity of force is thoroughly disinterested; unmotivated; it wills only its own will; it is pure irrationality.
Kafka and Hasek thus bring us face to face with this enormous paradox: In the course of the Modern Era, Cartesian rationality has corroded, one after the other, all the values inherited from the Middle Ages. But just when reason wins a total victory, pure irrationality (force willing only its will) seizes the world stage, because there is no longer any generally accepted value system to block its path.
This paradox, masterfully illuminated in Hermann Broch’s The Sleepwalkers, is one of those I like to call terminal. There are others. For example: The Modern Era has nurtured a dream in which mankind, divided into its separate civilizations, would someday come together in unity and everlasting peace. Today, the history of the planet has finally become one indivisible whole, but it is war, ambulant and everlasting war, that embodies and guarantees this long-desired unity of mankind. Unity of mankind means: No escape for anyone anywhere.

6.
Husserl’s lectures on the European crisis and on the possible disappearance of European mankind were his philosophical testament. He gave those lectures in two capitals of Central Europe. This coincidence has a deep meaning: for it was in that selfsame Central Europe that, for the first time in its modern history, the West could see the death of the West, or, more exactly, the amputation of a part of itself, when Warsaw, Budapest, and Prague were swallowed up by the Russian empire. This calamity was engendered by the First World War, which, unleashed by the Hapsburg empire, led to the end of that empire and unbalanced forever an enfeebled Europe.
The time was past when man had only the monster of his own soul to grapple with, the peaceful time of Joyce and Proust. In the novels of Kafka, Hasek, Musil, Broch, the monster comes from outside and is called History; it no longer has anything to do with the train the adventurers used to ride; it is impersonal, uncontrollable, incalculable, incomprehensible—and it is inescapable. This was the moment (just after the First World War) when the pleiad of great Central European novelists saw, felt, grasped the terminal paradoxes of the Modern Era.
But it would be wrong to read their novels as social and political prophecies, as if they were anticipations of Orwell! What Orwell tells us could have been said just as well (or even much better) in an essay or pamphlet. On the contrary, these novelists discover “what only the novel can discover”: they demonstrate how, under the conditions of the “terminal paradoxes,” all existential categories suddenly change their meaning: What is adventure if a K.’s freedom of action is completely illusory? What is future if the intellectuals of The Man Without Qualities have not the slightest inkling of the war that will sweep their lives away the next day? What is crime if Broch’s Huguenau not only does not regret but actually forgets the murder he has committed? And if the only great comic novel of the period, Hasek’s Schweik, uses war as its setting, then what has happened to the comic? Where is the difference between public and private if K., even in bed with a woman, is never without the two emissaries of the Castle? And in that case, what is solitude? A burden, a misery, a curse, as some would have us believe, or on the contrary, a supremely precious value in the process of being crushed by the ubiquitous collectivity?
The periods of the novel’s history are very long (they have nothing to do with the hectic shifts of fashion) and are characterized by the particular aspect of being on which the novel concentrates. Thus the potential of Flaubert’s discovery of the quotidian was only fully developed seventy years later, in James Joyce’s gigantic work. The period inaugurated seventy years ago by the pleiad of Central European novelists (the period of terminal paradoxes) seems to me far from finished.

7.
The death of the novel has been much discussed for a long time: notably by the Futurists, by the Surrealists, by nearly all the avant-gardes. They saw the novel dropping off the road of progress, yielding to a radically new future and an art bearing no resemblance to what had existed before. The novel was to be buried in the name of historical justice, like poverty, the ruling classes, obsolete cars, or top hats.
But if Cervantes is the founder of the Modern Era, then the end of his legacy ought to signify more than a mere stage in the history of literary forms; it would herald the end of the Modern Era. That is why the blissful smile that accompanies those obituaries of the novel strikes me as frivolous. Frivolous because I have already seen and lived through the death of the novel, a violent death (inflicted by bans, censorship, and ideological pressure), in the world where I spent much of my life and which is usually called totalitarian. At that time it became utterly clear that the novel was mortal; as mortal as the West of the Modern Era. As a model of this Western world, grounded in the relativity and ambiguity of things human, the novel is incompatible with the totalitarian universe. This incompatibility is deeper than the one that separates a dissident from an apparatchik, or a human-rights campaigner from a torturer, because it is not only political or moral but ontological. By which I mean: The world of one single Truth and the relative, ambiguous world of the novel are molded of entirely different substances. Totalitarian Truth excludes relativity, doubt, questioning; it can never accommodate what I would call the spirit of the novel.
But aren’t there hundreds and thousands of novels published in huge editions and widely read in Communist Russia? Certainly; but these novels add nothing to the conquest of being. They discover no new segment of existence; they only confirm what has already been said; furthermore: in confirming what everyone says (what everyone must say), they fulfill their purpose, their glory, their usefulness to that society. By discovering nothing, they fail to participate in the sequence of discoveries that for me constitutes the history of the novel; they place themselves outside that history, or, if you like: they are novels that come after the history of the novel.
About half a century ago the history of the novel came to a halt in the empire of Russian Communism. That is an event of huge importance, given the greatness of the Russian novel from Gogol to Bely. Thus the death of the novel is not just a fanciful idea. It has already happened. And we now know how the novel dies: it’s not that it disappears; it falls away from its history. Its death occurs quietly, unnoticed, and no one is outraged.

8.
But hasn’t the novel come to the end of the road by its own internal logic? Hasn’t it already mined all its possibilities, all its knowledge, and all its forms? I’ve heard the history of the novel compared to a seam of coal long since exhausted. But isn’t it more like a cemetery of missed opportunities, of unheard appeals? There are four appeals to which I am especially responsive.
The appeal of play: Laurence Sterne’s Tristram Shandy and Denis Diderot’s Jacques le Fataliste are for me the two greatest novelistic works of the eighteenth century, two novels conceived as grand games. They reach heights of playfulness, of lightness, never scaled before or since. Afterward, the novel got itself tied to the imperative of verisimilitude, to realistic settings, to chronological order. It abandoned the possibilities opened up by these two masterpieces, which could have led to a different development of the novel (yes, it’s possible to imagine a whole other history of the European novel…).
The appeal of dream: The slumbering imagination of the nineteenth century was abruptly awakened by Franz Kafka, who achieved what the Surrealists later called for but never themselves really accomplished: the fusion of dream and reality. This was in fact a longstanding aesthetic ambition of the novel, already intimated by Novalis, but its fulfillment required a special alchemy that Kafka alone discovered a century later.
His enormous contribution is less the final step in a historical development than an unexpected opening that shows that the novel is a place where the imagination can explode as in a dream, and that the novel can break free of the seemingly inescapable imperative of verisimilitude.
The appeal of thought: Musil and Broch brought a sovereign and radiant intelligence to bear on the novel. Not to transform the novel into philosophy, but to marshal around the story all the means—rational and irrational, narrative and contemplative—that could illuminate man’s being; could make of the novel the supreme intellectual synthesis. Is their achievement the completion of the novel’s history, or is it instead the invitation to a long journey?
The appeal of time: The period of terminal paradoxes incites the novelist to broaden the time issue beyond the Proustian problem of personal memory to the enigma of collective time, the time of Europe, Europe looking back on its own past, weighing up its history like an old man seeing his whole life in a single moment. Whence the desire to overstep the temporal limits of an individual life, to which the novel had hitherto been confined, and to insert in its space several historical periods (Aragon and Fuentes have already tried this). But I don’t want to predict the future paths of the novel, which I cannot know; all I mean to say is this: If the novel should really disappear, it will do so not because it has exhausted its powers but because it exists in a world grown alien to it.

9. 
The unification of the planet’s history, that humanist dream which God has spitefully allowed to come true, has been accompanied by a process of dizzying reduction. True, the termites of reduction have always gnawed away at life: even the greatest love ends up as a skeleton of feeble memories. But the character of modern society hideously exacerbates this curse: it reduces man’s life to its social function; the history of a people to a small set of events that are themselves reduced to a tendentious interpretation; social life is reduced to political struggle, and that in turn to the confrontation of just two great global powers. Man is caught in a veritable whirlpool of reduction where Husserl’s “world of life” is fatally obscured and being is forgotten.
Now, if the novel’s raison d'etre is to keep “the world of life” under a permanent light and to protect us from “the forgetting of being,” is it not more than ever necessary today that the novel should exist? 
Yes, so it seems to me. But alas, the novel too is ravaged by the termites of reduction, which reduce not only the meaning of the world but also the meaning of works of art. Like all of culture, the novel is more and more in the hands of the mass media; as agents of the unification of the planet’s history, the media amplify and channel the reduction process; they distribute throughout the world the same simplifications and stereotypes easily acceptable by the greatest number, by everyone, by all mankind. And it doesn’t much matter that different political interests appear in the various organs of the media. Behind these surface differences reigns a common spirit. You have only to glance at American or European political weeklies, of the left or the right: they all have the same view of life, reflected in the same ordering of the table of contents, under the same headings, in the same journalistic phrasing, the same vocabulary, and the same style, in the same artistic tastes, and in the same ranking of things they deem important or insignificant. This common spirit of the mass media, camouflaged by political diversity, is the spirit of our time. And this spirit seems to me contrary to the spirit of the novel.
The novel’s spirit is the spirit of complexity. Every novel says to the reader: “Things are not as simple as you think.” That is the novel’s eternal truth, but it grows steadily harder to hear amid the din of easy, quick answers that come faster than the question and block it off. In the spirit of our time, it’s either Anna or Karenin who is right, and the ancient wisdom of Cervantes, telling us about the difficulty of knowing and the elusiveness of truth, seems cumbersome and useless.
The novel’s spirit is the spirit of continuity: each work is an answer to preceding ones, each work contains all the previous experience of the novel. But the spirit of our time is firmly focused on a present that is so expansive and profuse that it shoves the past off our horizon and reduces time to the present moment only. Within this system the novel is no longer a work (a thing made to last, to connect the past with the future) but one current event among many, a gesture with no tomorrow.

10.
Does this mean that, “in a world grown alien to it,” the novel will disappear? That it will leave Europe to founder in “the forgetting of being”? That nothing will be left but the endless babble of graphomaniacs, nothing but novels that come after the history of the novel? I don’t know. I merely believe I know that the novel cannot live in peace with the spirit of our time: if it is to go on discovering the undiscovered, to go on “progressing” as novel, it can do so only against the progress of the world.
The avant-garde saw things differently; it was possessed by an ambition to be in harmony with the future. It is true, avant-garde artists did create works that were courageous, difficult, provocative, ridiculed, but they did so in the conviction that “the spirit of the time” was with them and would soon prove them right.
Once upon a time I too thought that the future was the only competent judge of our works and actions. Later on I understood that chasing after the future is the worst conformism of all, a craven flattery of the mighty. For the future is always mightier than the present. It will pass judgment on us, of course. And without any competence. But if the future is not a value for me, then to what am I attached? To God? Country? The people? The individual?

My answer is as ridiculous as it is sincere: I am attached to nothing but the depreciated legacy of Cervantes.

Source: THE ART OF THE NOVEL By Milan Kundera. Translated by Linda Asher. 165 pp. New York: Grove Press. $16.95.